發新話題
打印

大地之歌

內容灌水

提示: 該帖被管理員或版主屏蔽

TOP

偶然

天空的一片雲,
投影在你的心扉上。  
沒有訝異,  
沒有驚喜,
一瞬間 消失了。

相逢在偶然,
你有你的,我有我,  
記得?  
最好還是忘掉,
那只是交會時的一點光亮。

(取材自 徐志摩的 偶然)
Matter not who, how you love, but that you love.

TOP

I win

You sent me here, but
In one month's time you
Called me back. I
Insisted to stay, you took away
all my gifted and
Put a spell on me.

You know I am as wild as
a horse, and can never be
Controlled, you strengthened
Your spell and forced me to
Fall everytime when I am at my
Goal. You win, I lose. But
In my mind:
I win.

[ 本帖最後由 chanpf 於 2010-5-12 01:19 PM 編輯 ]
Matter not who, how you love, but that you love.

TOP

to oswald

Quiet Birthday oswald,

Sing me a song of a lad that is gone,
Say, could that lad be I?
Glory of youth glowed in his soul:
Where is that glory now?
Give me again all that was there,
Give me the sun that shone!
Give me the eyes, give me the soul,
Give me the lad that's gone!
Billow and breeze, islands and seas,
Mountains of rain and sun,
All that was good, all that was fair,
All that was me is gone.
Matter not who, how you love, but that you love.

TOP

Indignity

Twisted,
pressed,
bent,
unmanned,
humiliated ...
what a symphony of indignity!
Matter not who, how you love, but that you love.

TOP

I am loving you

I waited to see you, but you never turn up.
I need your words of comfort, but you are silent.
My brain is shrunken and my tongue is twisted,
It is all because I am thinking of you.
Please do not be cruel to me, for
I am loving you.

[ 本帖最後由 chanpf 於 2010-5-17 12:13 AM 編輯 ]
Matter not who, how you love, but that you love.

TOP

All for Love

They tell me 'tis my birthday, and I'll keep it
With double pomp of sadness.
'Tis what the day deserves which gave me breath.
Why was I raised the meteor of the world,
Hung in the skies, and blazing as I travelled,
Till all my fires were spent, and then cast downward
To be trod out by Devil?

(extracted from All for Love by John Dryden 1631 - 1700)
Matter not who, how you love, but that you love.

TOP

Destiny of my Books

All your books will be burnt away!

Please wait. If so and if there's no
alternative, let them be with me when
my body is burnt away. Naked me needs
just paper, no wood - they are living things.
Let my body and organs be taken
and shared by as many as it could serve,
before sending me to ash. Let my ash
be scattered at the Sulphur Channel where
I can travel back to the ocean, for
I come from there.
Thank you.

[ 本帖最後由 chanpf 於 2010-5-27 11:04 PM 編輯 ]
Matter not who, how you love, but that you love.

TOP

引用:
原帖由 chanpf 於 2010-5-12 10:03 AM 發表
天空的一片雲,
投影在你的心扉上。  
沒有訝異,  
沒有驚喜,
一瞬間 消失了。

相逢在偶然,
你有你的,我有我,  
記得?  
最好還是忘掉,
那只是交會時的一點光亮。

(取材自 徐志摩的 偶然) ...
chanpf:你找的資料有點錯誤,原文該是:
我是天空裡的一片雲,
偶爾投影在你的波心──
你不必訝異,
更無須歡喜──
在轉瞬間消滅了蹤影。

你我相逢在黑夜的海上,
你有你的,我有我的,方向;
你記得也好,
  最好你忘掉,
在這交會時互放的光亮!

TOP

What you've is gone

When you just can't hear the sound,
When you just can't see the light,
You know you are foraken,
No tears, no blood,
What you've
Is gone.
Matter not who, how you love, but that you love.

TOP

引用:
原帖由 栩栩 於 2010-5-23 12:12 AM 發表

chanpf:你找的資料有點錯誤,原文該是:
我是天空裡的一片雲,
偶爾投影在你的波心──
你不必訝異,
更無須歡喜──
在轉瞬間消滅了蹤影。

你我相逢在黑夜的海上,
你有你的,我有我的,方向;
你記得也好,
  最好你忘掉,
在這交會 ...
多謝,我改寫原詩,主要是其節奏!All comments are welcome. I can be hurt. (actually I'm always hurt)

[ 本帖最後由 chanpf 於 2010-5-27 11:22 PM 編輯 ]
Matter not who, how you love, but that you love.

TOP

My painting

I finish my painting and I bring it
to you.
You look at it closely and exclaim that
It is good.
I know you cannot see clearly, yet you
stilll pretend you appreciate it very much.
You want to give me comfort and
Encouragement.
My friend,
You are always too kind to others and
too cruel to youself.

[ 本帖最後由 chanpf 於 2010-5-27 11:17 PM 編輯 ]
Matter not who, how you love, but that you love.

TOP

Naked

So,
Everything is taken away,
Make me naked!
Ah...
It's only my body,
Not my soul.
Matter not who, how you love, but that you love.

TOP

Desperation

It is tempestuous and stormy,
It is gloomy and dark,
The whole world is quaking and shattering,
It is desperate.
Luckily I can see sunlight from your face,
Mild breezes from your smile,
I got a certain relief though
desperation is still around me.
Matter not who, how you love, but that you love.

TOP

引用:
原帖由 chanpf 於 2010-5-27 11:03 PM 發表


多謝,我改寫原詩,主要是其節奏!All comments are welcome. I can be hurt. (actually I'm always hurt)
喔,原來是你的改寫。陳智德在今期《字花》撰文批判徐志摩的偶然,說這首詩使很多人怕的新詩。

TOP

六四傷口拉開了,揮之不去....

時間真快。或其實時間好漫長。轉眼十年。又另一個十年。真快?其實好漫長。2000把「天堂舞哉足下」寫成,次年正式出版。香港回歸後一個千禧年。香港回歸後的所謂「國慶」五十年。一下子,又另一個十年。

當時,在「天堂舞哉足下」,我是這麼寫的:

何戲一邊看,一邊這樣想,如果中國的社會制度中不足之處可以如此簡單地一一修正,改造,不是太好嗎?中國有甚麼?又缺甚麼?中國要改造一些甚麼?中國又要維修一些甚麼?五十年了。一個人到了五十歲,身體多多少少都有一些毛病啊。那一天中國肯去看看醫生呢?他停止想下去。………..

天安門廣場重修,天翻地覆式的重修。十年前後,不同方式的天翻地覆。無可否認,中國的步伐不斷在前進中。在天安門廣場上,不准放風箏,甚至不准練功﹐看來也不重要。每一次國慶的日子,展示新式的武器的鐵甲車,壓在路面時隆隆的巨響,仍停留在他的耳邊.這便是中國不斷前進中的鐵一般的步伐.

一面又一面的旗,一陣又一陣的進行曲,夾雜著抗議的噪音。下降了,上升了。一團一團的火在上升。一簇一簇的雨在下降。一個念頭是水火交融,另一個念頭,是水火交戰。到了零時,更是滂沱大雨。火,不可以再燃燒了。

當然再沒有滿天星斗,星斗之前是煙花。煙花之後,祇是滂沱大雨。紅旗、進行曲、來自群眾的噪音、甚至星斗、煙花,全都濕了,濕透了。………

一個濕透得好厲害的何戲全身都濕透了。他穿插在人群中,他有被推落海中的感覺。一切都是這麼波濤洶湧。坦克車來了。有人衝到馬路上,但沒有停下來。如果停下來,長安街頭的一個凝鏡。時間倒數著,歷史倒數著,香港也倒數著。他自己的生命也倒數著,祇是他還未發覺吧了。

他把每一個鏡頭都拍下來。是的,他幾乎衝到街中心。一卡卡的軍車,陰森森的,在無數的鎂光閃動下前進,很駭人,很陌生的輪廓。應該是歡呼聲,有人不停揮動著手中的五星旗。當然,雨水總是揮之不去。

倒數著,歷史,就算是雨水般的歷史,濕透的歷史,就是揮之不去。………

記者先生,你對五十周年國慶有甚麼觀感?舉世歡騰,場面這麼偉大,看你走來走去,這麼興奮,來自香港的記者,請告訴我,你對祖國的看法是甚麼﹖

「記住,血濃於水。」

「一個電視節目而已。」

「最多是一盒錄影帶。」

「一國兩制,不同的想法又有甚麼不妥?」

「記住,血濃於水。大家都是中國人呀。」……

到今天,2010,六四又將來臨了。

一切的風景依然,揮之不去.(包括只不過是一盒錄影帶....)

十年前寫的天安門,有關天安門,有關六四的詩,此刻讀來,感覺依然沒有改變:


在天安門廣場,我倒數著

又一次回歸了,香港之後

紅旗如陽光奔向我

如張開領導人之手

許多人在放風箏

更多人佇望和守候

箏線重力地往下拉

我看到的是拉開了的傷口

但你卻說忘憂的市民

把明天掛在上升的氣球


倒數著記憶也是光陰

從一九九八退到一九八九

長安大街站滿制服人士

似華表豎立於歷史長流

泰坦尼克船頭迎風的豪乳

預感著災難前艷艷的呼救

鐵坦克前先行者冒死的挺胸

揭開六四演義的春秋


這邊國情風景獨美,你說

是的,香港好,中國更好

就讓我們失憶,直到天荒地老


也許再過一個千禧年

也許再來一次超新星爆炸

讓中華多藏一尊燕京神話


  你,你啊,我的姑娘

何時攜風,何時上長城逞好漢

  你,你啊,我的姑娘

何時踏樹,何時散星把黑夜點亮

上述內容轉貼自崑南的網誌。

TOP

In the Ocean

It rains,
I know I need to go,
This is not the place I'd stay,
You know your place well, it is over there -
In the Ocean.
Matter not who, how you love, but that you love.

TOP

Go on suffering

It seems it has come to an end,
it is said that an end is a new beginning,
But where is that new beginning?
Perhaps it is not the end.
Ya, go on suffering
Matter not who, how you love, but that you love.

TOP

引用:
原帖由 栩栩 於 2010-5-29 11:03 AM 發表

喔,原來是你的改寫。陳智德在今期《字花》撰文批判徐志摩的偶然,說這首詩使很多人怕的新詩。
我很愛這首詩。
Matter not who, how you love, but that you love.

TOP

Desperation

It is tempestuous and stormy,
It is gloomy and dark,
The whole world is quaking and shattering,
It is desperate.
Luckily I can see sunlight from your face,
Mild breezes from your smile,
I got a certain relief though
desperation is still around me.
Matter not who, how you love, but that you love.

TOP

發新話題
最近訪問的版塊